Traducciones legales al español

La traducción legal al español requiere de conocimientos especializados. La redacción y el orden de las palabras de este tipo de documentos pueden ser determinantes. El idioma utilizado tanto en el texto original como en el traducido tendrá que ser exacto y no dejar espacio para la ambigüedad. En Spanish Translation US tenemos abogados dentro del personal que comprenden los matices de la documentación legal. Utilizamos lingüistas que se especializan en documentación legal a fin de evitar confusiones y/o ambigüedades que, en última instancia, pueden conducir a responsabilidades legales y financieras.

Servicios de traducción legal del inglés al español

Spanish Translation US ofrece servicios de traducción legal del inglés al español (y del español al inglés) precisos y confiables para cualquier asunto o documentación legal. Los abogados de nuestro personal garantizarán que nuestro servicio se adapte a sus necesidades específicas. Ya sea que su traducción tenga que ver con una presentación formal o un contrato legal, Spanish Translation US tiene los conocimientos necesarios para garantizar que sus documentos traducidos se entreguen correcta y puntualmente.

Traducciones legales al español

Tanto la precisión como la velocidad son elementos críticos en las traducciones legales. Ya sea que su traducción tenga que ver con una presentación formal o un contrato legal, Spanish Translation US tiene los conocimientos necesarios para garantizar que sus documentos traducidos se entreguen correctos y puntualmente.

Traductores legales al español

Al emplear únicamente traductores nativos con amplia experiencia legal, Spanish Translation US puede ofrecer traducciones legales de primera clase y con la más alta calidad, precisas, puntuales y a precios muy competitivos. Es por eso que - para su tranquilidad - nosotros únicamente empleamos traductores que están perfectamente capacitados para traducir documentos legales.

Nuestros Gerentes de Proyectos Legales están capacitados para asignar su trabajo al traductor indicado y que tenga conocimientos del tema en cuestión. Por consiguiente, puede quedarse tranquilo de que su traducción será precisa desde el punto de vista legal y temático.

Ya sea que traduzca un testamento o una solicitud de patente, sus traducciones se ejecutarán siempre por el grupo de traductores indicado.

La confidencialidad de sus traducciones legales

La confidencialidad es un tema muy importante en la traducción de textos legales. Todo el personal y los traductores de Spanish Translation US se encuentran legalmente obligados por los convenios de confidencialidad más estrictos para garantizar que su información y/o documentación sea confidencial. Los estudios jurídicos y las empresas más importantes del mundo confían a Spanish Translation US su documentación confidencial.

Por favor contactenos hoy para ver de qué manera podemos facilitar su trabajo.