Un producto se “globaliza” si se ha desarrollado para satisfacer la mayoría de las necesidades de una comunidad internacional, pero aún no se ha personalizado para una región específica. La personalización posterior a una región específica se denomina “localización”.

Ahorra tiempo y dinero cuando se incorporan los esfuerzos de globalización y localización durante las primeras etapas del desarrollo del proyecto.

La consulta con nuestro equipo de globalización y localización durante las etapas de desarrollo de un proyecto puede ayudar a identificar e incorporar detalles técnicos y de diseño pertinentes desde el principio. Este esfuerzo coordinado permite realizar ajustes de manera más eficiente y, en última instancia, ayuda a reducir el costo, o incluso la necesidad, de rediseñar un documento, un sitio web o una campaña publicitaria completamente desarrollados para comunicarse con una amplia audiencia multilingüe. Además de los obvios ahorros de costos, este enfoque integral puede facilitar el lanzamiento simultáneo de un producto en los mercados nacionales y extranjeros.

Los servicios de globalización y localización de Spanish Translation US le proporcionarán una solución llave en mano para lanzar su producto o servicio en un nuevo mercado, teniendo en cuenta tanto el idioma como los detalles culturales.

Globalización y localización al español

La globalización al español se refiere a la presentación o modificación de un producto o servicio para un amplio mercado de habla hispana utilizando vocabulario neutro y pancultural.

Nuestros servicios

Ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción al español que incluyen:

Comuníquese con nosotros hoy mismo para ver cómo podemos facilitar su trabajo.